Information Clearing House, 18 - III - 2006
The farcical end of the American dream
The US press is supposed to be challenging the lies of this war
|
Robert Fisk - The Independent It is a bright winter morning and I am sipping my first coffee of the day in Los Angeles. My eye moves like a radar beam over the front page of the Los Angeles Times for the word that dominates the minds of all Middle East correspondents: Iraq. In post-invasion, post-Judith Miller mode, the American press is supposed to be challenging the lies of this war. So the story beneath the headline "In a Battle of Wits, Iraq's Insurgency Mastermind Stays a Step Ahead of US" deserves to be read. Or does it? Datelined Washington - an odd city in which to learn about Iraq, you might think - its opening paragraph reads: "Despite the recent arrest of one of his would-be suicide bombers in Jordan and some top aides in Iraq, insurgency mastermind Abu Musab Zarqawi has eluded capture, US authorities say, because his network has a much better intelligence-gathering operation than they do." Now quite apart from the fact that many Iraqis - along, I have to admit, with myself - have grave doubts about whether Zarqawi exists, and that al-Qai'da's Zarqawi, if he does exist, does not merit the title of "insurgency mastermind", the words that caught my eye were "US authorities say". And as I read through the report, I note how the Los Angeles Times sources this extraordinary tale. I thought American reporters no longer trusted the US administration, not after the mythical weapons of mass destruction and the equally mythical connections between Saddam and the international crimes against humanity of 11 September 2001. Of course, I was wrong. Here are the sources - on pages one and 10 for the yarn spun by reporters Josh Meyer and Mark Mazzetti: "US officials said", "said one US Justice Department counter-terrorism official", "Officials ... said", "those officials said", "the officials confirmed", "American officials complained", "the US officials stressed", "US authorities believe", "said one senior US intelligence official", "US officials said", "Jordanian officials ... said" - here, at least is some light relief - "several US officials said", "the US officials said", "American officials said", "officials say", "say US officials", "US officials said", "one US counter-terrorism official said". I do truly treasure this story. It proves my point that the Los Angeles Times - along with the big east coast dailies - should all be called US OFFICIALS SAY. But it's not just this fawning on political power that makes me despair. Let's move to a more recent example of what I can only call institutionalised racism in American reporting of Iraq. I have to thank reader Andrew Gorman for this gem, a January Associated Press report about the killing of an Iraqi prisoner under interrogation by US Chief Warrant Officer Lewis Welshofer Jnr. Mr Welshofer, it transpired in court, had stuffed the Iraqi General Abed Hamed Mowhoush head-first into a sleeping bag and sat on his chest, an action which - not surprisingly - caused the general to expire. The military jury ordered - reader, hold your breath - a reprimand for Mr Welshofer, the forfeiting of $6,000 of his salary and confinement to barracks for 60 days. But what caught my eye was the sympathetic detail. Welshofer's wife's Barbara, the AP told us, "testified that she was worried about providing for their three children if her husband was sentenced to prison. 'I love him more for fighting this,' she said, tears welling up in her eyes. 'He's always said that you need to do the right thing, and sometimes the right thing is the hardest thing to do'". Yes, I guess torture is tough on the torturer. But try this from the same report: "Earlier in the day ... Mr Welshofer fought back tears. 'I deeply apologise if my actions tarnish the soldiers serving in Iraq,' he said." Note how the American killer's remorse is directed not towards his helpless and dead victim but to the honour of his fellow soldiers, even though an earlier hearing had revealed that some of his colleagues watched Welshofer stuffing the general into the sleeping bag and did nothing to stop him. An earlier AP report stated that "officials" - here we go again - "believed Mowhoush had information that would 'break the back of the insurgency'." Wow. The general knew all about 40,000 Iraqi insurgents. So what a good idea to stuff him upside down inside a sleeping bag and sit on his chest. But the real scandal about these reports is we're not told anything about the general's family. Didn't he have a wife? I imagine the tears were "welling up in her eyes" when she was told her husband had been done to death. Didn't the general have children? Or parents? Or any loved ones who "fought back tears" when told of this vile deed? Not in the AP report he didn't. General Mowhoush comes across as an object, a dehumanised creature who wouldn't let the Americans "break the back" of the insurgency after being stuffed headfirst into a sleeping bag. Now let's praise the AP. On an equally bright summer's morning in Australia a few days ago I open the Sydney Morning Herald. It tells me, on page six, that the news agency, using the Freedom of Information Act, has forced US authorities to turn over 5,000 pages of transcripts of hearings at the Guantanamo Bay prison camp. One of them records the trial of since-released British prisoner Feroz Abbasi, in which Mr Abbasi vainly pleads with his judge, a US air force colonel, to reveal the evidence against him, something he says he has a right to hear under international law. And here is what the American colonel replied: "Mr Abbasi, your conduct is unacceptable and this is your absolute final warning. I do not care about international law. I do not want to hear the words international law. We are not concerned about international law." Alas, these words - which symbolise the very end of the American dream - are buried down the story. The colonel, clearly a disgrace to the uniform he wears, does not appear in the bland headline ("US papers tell Guantanamo inmates' stories") of the Sydney paper, more interested in telling us that the released documents identify by name the "farmers, shopkeepers or goatherds" held in Guantanamo. I am now in Wellington, New Zealand, watching on CNN Saddam Hussein's attack on the Baghdad court trying him. And suddenly, the ghastly Saddam disappears from my screen. The hearing will now proceed in secret, turning this drumhead court into even more of a farce. It is a disgrace. And what does CNN respectfully tell us? That the judge has "suspended media coverage"! If only, I say to myself, CNN - along with the American press - would do the same. |
Traducción de Gabriela Fonseca para La Jornada - Jueves 30 de marzo de 2006
Un final de farsa para el sueño americano
|
Robert Fisk - The Independent Es una luminosa mañana de invierno y doy sorbos a mi primer café del día en Los Angeles. Mis ojos se mueven como el rayo de un radar en busca de la palabra que domina la mente de todo corresponsal en Medio Oriente: Iraq. Después de la invasión, y después de Judith Miller, la prensa estadunidense supuestamente debería estar desafiando las mentiras de esta guerra. Por lo tanto, el artículo bajo en el encabezado Batalla de ingenios; la mente maestra de la insurgencia iraquí, siempre un paso adelante de EU, merece ser leído, ¿no es así? Fechado en Washington (una ciudad extraña si lo que se pretende es aprender algo sobre Iraq), el primer párrafo dice lo siguiente: "A pesar del reciente arresto de un futuro atacante suicida en Jordania y de algunos colaboradores clave, la mente maestra de la insurgencia, Abu Mussab Zarqawi ha evadido la captura. Las autoridades estadunidenses dicen que esto se debe a que el dirigente cuenta con una red de operaciones de inteligencia mucho mejor que la de Estados Unidos". Sin obviar el hecho de que muchos iraquíes -al igual que yo mismo- tienen serias dudas de la existencia de Zarqawi, y aún suponiendo que existe la Al Qaeda de Zarqawi, este hombre no amerita el título de "mente maestra de la insurgencia"; lo que más llamó mi atención fue eso de que "las autoridades estadunidenses dicen...". Al seguir leyendo el reportaje, noto las fuentes oficiales citadas por el Los Angeles Times para contar este cuento extraordinario. Creí que los reporteros estadunidenses ya no confiaban en la administración; no después de las míticas armas de destrucción masiva y los igualmente míticos nexos entre Saddam y los crímenes internacionales contra la humanidad del 11 de septiembre de 2001. Me equivoqué, por supuesto. Estas son las fuentes -en la página 1 y 10 de la historia hilada por los reporteros Josh Meyer y Mark Mazzetti: "Dijeron funcionarios estadunidenses", "señaló un funcionario antiterrorismo del Departamento de Justicia", "Funcionarios... dijeron", "los mismos funcionarios añadieron", "los funcionarios estadunidenses subrayaron", "autoridades estadunidenses creen", "un funcionario de alto rango de la inteligencia estadunidense", "funcionarios jordanos dijeron", "los funcionarios estadunidenses dijeron", "según funcionarios estadunidenses". En verdad atesoro este artículo. Prueba mi punto de que el Los Angeles Times y todos los diarios de la gran costa este deberían llamarse Funcionarios estadunidenses dicen. Pero no es esta fascinación con el poder político lo que me desespera. Vayamos a un ejemplo más reciente de lo que sólo puedo llamar racismo institucional en la manera en que Estados Unidos reporta sobre Iraq. Debo agradecerle al lector, Andrew Gorman, por esta joya: se trata de un despacho que hizo Associated Press en enero pasado sobre el asesinato de un prisionero iraquí cuando era interrogado por el oficial estadunidense, Lewis Welshofer Jr. Este oficial, según trascendió en una corte, metió al general iraquí Abed Hamed Mowhoush, empezando por la cabeza, en una bolsa de dormir y luego se sentó en su pecho en una acción que, de manera nada sorprendente, causó que el general muriera. El jurado militar ordenó -lector, contén la respiración- una reprimenda contra Welshofer, la retención de 6 mil dólares de su salario y su confinamiento en barracas durante 60 días. Pero lo que más llamó mi atención fue este detalle de solidaridad. La esposa de Welshofer, Barbara, dijo a Ap que "está preocupada por cómo va mantener a sus tres hijos si su esposo es sentenciado a prisión. 'Lo amo por luchar por esto, dijo con lágrimas anegándole los ojos. El siempre dijo que había que hacer lo correcto, y a veces eso es lo más difícil'". Nótese cómo el remordimiento del asesino estadunidense no está dirigido a su indefensa y muerta víctima, sino hacia el honor de los otros soldados, a pesar de que una audiencia preliminar reveló que algunos de los colegas de Welshofer lo vieron meter al general en la bolsa de dormir y no hicieron nada para detenerlo. Un despacho anterior de AP indicaba que "funcionarios" -aquí los tenemos de nuevo- "creían que Mowhoush tenía información que podría "destruir la columna vertebral de la insurgencia". ¡Guau! El general lo sabía todo acerca de los cuarenta mil insurgentes iraquíes. Qué buena idea era meterlo cabeza abajo en una bolsa de dormir y sentarse en su pecho. Lo que es el verdadero escándalo de estos reportes es que no nos dicen nada de la familia del general. ¿No tenía esposa? Me imagino que las lágrimas también "anegaron sus ojos" cuando le dijeron la forma en que murió su marido. ¿No tenía hijos el general? ¿No tenía padres? ¿Ningún ser querido que "tratara de contener el llanto" cuando les hablaron de este vil hecho? No. Según el reporte de AP, no tenía a nadie. El general Mowhoush parece un objeto; una criatura deshumanizada que quería impedir que los estadunidenses "destruyeran la columna vertebral" de la insurgencia, con todo y que fue asfixiado dentro de una bolsa de dormir. Aplaudamos ahora a AP. En una igualmente luminosa mañana de verano en Australia, hace unos días, abrí el Sydney Morning Herald. En la página seis me informó que la agencia noticiosa, usando la Ley de Libertad de Acceso a la Información, obligó a las autoridades estadunidenses a hacer públicas más de cinco mil páginas de transcripciones de audiencias en el campo de detención de Guantánamo. Una de estas transcripciones corresponde a la audiencia del ya excarcelado prisionero británico, Feroz Abbassi. En ella, el acusado exige en vano al juez, un coronel de la fuerza aérea estadunidense, que le revele la evidencia que hay en su contra, y afirma que este es su derecho, según la ley internacional. Y esto es lo que le responde el coronel estadunidense: "Señor Abassi, su conducta es inaceptable y esta es la última advertencia que le hago. No me importa el Derecho Internacional. No quiero oír esas palabras sobre el Derecho Internacional. No nos preocupa el Derecho Internacional". ¡Ay! esas palabras -que simbolizan el fin último del sueño americano- están sepultadas en el resto del artículo. El coronel, quien claramente es una vergüenza para el uniforme que porta, no aparece en el insípido encabezado del periódico de Sydney ("Documentos estadunidenses revelan la historia de los presos en Guantánamo"), y está más interesado en decirnos que los documentos en cuestión identifican a "granjeros, tenderos y pastores" detenidos en el penal. Ahora estoy en Wellington, Nueva Zelanda, viendo en CNN los ataques de Saddam Hussein contra la corte de Bagdad que lo juzga. Repentinamente, el espantoso Saddam desaparece de mi pantalla. La audiencia proseguirá en secreto, lo que reducirá a esta corte marcial a una farsa. Es una vergüenza. ¿Y qué es lo que nos dice, respetuosamente, CNN? ¡Que el juez ha "decidido suspender la cobertura en medios"! Entonces me digo a mí mismo: ¡Si tan sólo CNN y toda la prensa estadunidense hicieran lo mismo! |